دسته‌ها
آموزش آموزش های متنی زبان

نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی قسمت ششم:

بازدیدها: 134

سلاااام به دوستای خوب دنیای برتری. حالتون چطوره؟
خوبید خوشید؟
می دونم می دونم خیلی خیلی نبودم.
الآن مدیران سایت دنبالم می کنند و منو می برند اتاق بازجوییییییییییییی!!!
خدایا به دادم برس!
البته اینا همه شوخیه که خودمو موجه کنم. دوستان شما صداشو در نیارید. مدیران نفهمند اینا رو گفتم که کاری به کارم نداشته باشند. خخخخخخ
ولی از شوخی گذشته باعث افتخارمه که در کنار دوستان دنیای برتری فعالیت دارم. مدیران این سایت واقعا خوب و دوست داشتنی و صبورند. اینا همه مزاحه.
ولی دیگه هستم در خدمتتون. به یه شرط!
به شرطی که بیایید و تمرین داشته باشیم و هر روز بیام به سؤالاتون جواب بدم.
***
از هرچه بگذریم سخن زبان انگلیسی شیرین تر است. میریم سراغ اصل مطلب.
در این درس شما یاد می گیرید چطوری با شخصی که ملاقاتش کردید ارتباطتون رو حفظ کنید و برای برقراری ارتباط چه صؤالاتی بپرسید که صمیمیتتون بیشتر بشه.
تا حالا تو کتابای آموزشی با این سؤال زیاد رو به رو شدید.

What’s your phone number?
شمارتون چیه؟

این سؤال بسیار مورد استفاده قرار میگیره ولی دوتا مشکل داره:
۱- این سؤال بسیار مستقیم به نظر میرسه و مخصوصا در برخوردهای دوتا شخص جنس مخالف ممکنه مشکلاتی رو ایجاد کنه.
۲- مردم در عصر حاضر کمتر از قدیما از تلفن استفاده میکنند و به جای اون بیشتر از راههای ارتباطی مجازی مانند ایمیل و تلگرام و سایر پیامرسانهای اینترنتی با هم در ارتباط هستند.

برای این که به بهترین شکل همین سؤال رو از شخص مخاطبمون بپرسیم جوری که کمتر پرسشمون مستقیم باشه میتونیم از این سؤال استفاده کنیم:

Could I get your phone number?
میتونم شماره شما رو داشته باشم؟

نکته: ما به جای can از could استفاده میکنیم. چرا؟ چون معمولا این سؤال به صورت درخواست پرسیده میشه. این مدل پرسش ممکنه اداری و رسمی نباشه ولی بسیار بین افراد انگلیسی زبان کاربردش بیشتره. همچنین در شرایط مختلف شرایط بهتری رو برای صحبت کردن ایجاد میکنه.
بنابر این در مورد پیامرسانها و راههای ارتباطی دیگر از این مدل میتونیم استفاده کنیم. به مثالها دقت کنید:

Could I get your e-mail address?
میتونم آدرس ایمیل شما را داشته باشم؟

could I get your skype?
میتونم آیدی اسکایپتونو داشته باشم؟

و غیره.

اگر کسی به این شکل از شما خواست راه ارتباطی از شما بگیرد شما میتونید طبق این مدل پاسخش رو بدید.

Sure, My phone number is…
حتما، شماره تلفن من اینه… (میتونید یه شماره به زبان انگلیسی بگویید. تمرین با خودتان.)

Sure, My skype ID is…
حتما، آیدی اسکایپم اینه…

و غیره.

حتی شما میتونید به جای مدل بالا از این مدل هم به طور خلاصه استفاده کنید.

Sure, It’s…

نکته: در این مورد اختیار با خودتونه چه کوتاه جواب بدید و به جای تلفن یا ایمیل از ضمیر it استفاده کنید یا بلند تفاوتی نداره. بنابر این به مدل زیر دقت کنید.

could I get your e-mail address?
Sure, It’s…

به خاطر استفاده ی زیاد از شبکه های اجتماعی ممکنه کسی از شما بپرسه آیا شما در اون شبکه ها هستید؟ به طور مثال ممکنه از شما پرسیده بشه آیا شما در اسکایپ هستید؟ این شیوه نیز نوعی ارتباط برقرار کردن غیر مستقیمه. پس به مدل زیر دقت کنید و یاد بگیرید.

Are you on skype?
آیا شما در اسکایپ هستید؟

اگه شما بخواهید پاسخ مثبت بدید طرف به شیوه ی بالا میخواد از شما راه ارتباطی بگیره و آیدی شما رو درخواست میکنه.

Yes, I am.
بله هستم.

ولی اگه پاسختون منفی باشه طرف مقابل شاید از شما درخواست دیگه ای نداشته باشه. البته اگه شما بخواید با طرف مقابل ارتباط برقرار کنید میتونید اینو بهش بگید.

No, but my e-mail address is…
نه، ولی آدرس ایمیلم اینه… (و آدرس ایمیلی میگویید.)

وقتی شما به مخاطبتون راه ارتباطی دیگه ای بجز چیزی که از شما درخواست کرده و شما اونو ندارید میدید نشون میدید که شما هم دوست دارید او هم به شما راه ارتباطی بده و با هم به این شکل ارتباطتون رو حفظ خواهید کرد.

امیدوارم چیزی به دانشتون اضافه کرده باشم.
تا آموزش بعدی شما رو به خدای مهربون میسپرم.
تو این روزای عزیز دعا فراموشتون نشه.
تمرین بیشتر فراموشتون نشهههههههههه. خخخخخخخ

دسته‌ها
آموزش آموزش های متنی زبان

نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی قسمت پنجم

بازدیدها: 53

سلااااام خدمت شما همراهان خوب دنیای برتر

امروزم با قسمت پنجم نحوه سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی در خدمتتون هستیم.

تو این قسمت میخواهیم یاد بگیریم وقتی با کسی ملاقات می کنیم به چه شکل می تونیم اسمشو بپرسیم و بیشتر باهاش آشنا بشیم، چون تو قسمت قبل یاد گرفتیم اهلیت مخاطبمونو بپرسیم و دوست داشتیم صحبت کردنمونو ادامه بدیم. پس لازمه که یاد بگیریم به چه شکل ارتباط رو بیشتر کنیم با شیوه ی صحیح سؤال و جواب.

شاید یکی از سؤال هایی که تا به حال موقع مطالعه ی زبان انگلیسی یاد گرفتید این باشه که “اسمتون چیه؟”

What’s your name?

یا

What is your name?

من باید به شما بگم بیشتر انگلیسی زبانان بومی هیچ وقت از این سؤال استفاده نمی کنند. اونا مثل خیلیای دیگه که با زبان دیگه ای صحبت می کنند دوست دارند بیشتر ادب از خودشون نشون بدند؛ بنابر این سعی می کنند سؤالشونو به صورت غیر مستقیم مطرح کنند. البته آسون ترین راه جلوگیری از پرسشهای مستقیم اینه که اول از خودمون شروع کنیم و قبل از این که از شخص مقابلمون بپرسیم خودمونو به او معرفی کنیم. در این صورت اکثر مردم در مقابل شما همین کار رو در پاسخ به شما انجام خواهند داد و خودشون رو به شما معرفی خواهند کرد.

برای مثال بگید:

Hi, I’m Leila.
(سلام، من لیلا هستم.)

*البته که شما به جای اسم لیلا باید از اسم خودتون استفاده کنید و جملات صرفا مثال هستند.*

برای این که نشون بدید میخواهید اسم شخص مقابلتونو هم بدونید باید بگید:

Hi, I’m Leila. And you?
(سلام، من لیلا هستم. و شما؟)

بعد از این مدل سؤال شخص مقابلتون اسم خودشو خواهد گفت. مثلا میگه:

Hello, I’m Sarra.
(سلام، من سارا هستم.)

نکته: اگه برای بار اول با شخص ملاقات کرده باشید و یا بعد از مدتی او را دیده باشید برای نشون دادن خوشحالیتون میتونید از این اصطلاحات هم استفاده کنید.

nice to meet you.
Glad to meet you.
(از ملاقات با شما خوشبختم.)

nice to see you.
happy to see you.
Glad to see you.
(از دیدار شما خوشبختم.)

اگه شما شخصی رو قبلا دیده باشید ولی اسم او رو فراموش کرده باشید بهترین راه اینه که عذرخواهی بکنید و دوباره از او بپرسید. البته این شیوه رو در شرایطی که شخص اسم خودش رو میگه و شما به هر دلیل متوجه نمیشید هم میتونه مورد استفاده قرار بگیره. می تونید از مدل زیر استفاده کنید:

I’m sorry, What was your name again?
(معذرت میخوام، اسم شما چی بود؟)

این جمله خیلی شبیه جمله ی “What is your name?” هستش.؛ ولی دارای سه نکته ی متفاوت هست.

۱- با گفتن “I’m sorry,” عذرخواهی کوچیکی کردیم و راه دوری نمیره و صحبت کردن شکل و شمایل طبیعی و صمیمیتری به خودش می گیره.

۲- نکته ی دوم اینه که ما به جای “What is your name?” از “What was your name?” یعنی به جای is از was استفاده می کنیم که نشون دهنده ی زمان گذشته است. این نشون میده که شما دیدار قبلی رو به خاطر دارید و این هم به ادامه ی صحبت و ارتباط گرفتن کمک می کنه. در واقع شما خود اون شخص رو فراموش نکردید، فقط اسم او از خاطرتون رفته.

۳- ما کلمه ی “again” رو هم آخر جمله اضافه می کنیم. این هم نشون دهنده ی این هستش که شما اون شخص و اسمش رو فراموش نکردید، فقط نمی تونید اسمش رو صدا بزنید و به قول معروف اسمش نوک زبونتونه ولی نمی تونید به زبون بیارید.

I’m sorry, What was your name again?

می بینید که با این شیوه چقدر صحبت کردن به زبون انگلیسی راحت تر و طبیعی تر میشه. ضمنا مدل بالا هم در شرایط صحبت کردن ادبی یا رسمی هم در شرایط عامیانه کاربردیه.

نکته ی بسیار مهم اینه که در ایالات متحده ی آمریکا و بریتانیا برای این که ایجاد دوستی کنند و بتونند شخص رو بیشتر به خاطر بسپرند در جمله هاشون بیشتر از یک بار اسم اون شخص رو اضافه می کنند. در ضمن با این روش شخص می تونه گفتن اسم شخص مقابل خودشو تمرین کنه و دیگه مشکلی برای صدا کردنش پیش نمیاد. به مدل توجه کنید:

مثلا اگه می خواهید سؤال کنید که لیلا برای تفریح چیکار می کنی؟

Leila, What do you do for fun?

حتی می تونید اسم اون شخص رو آخر جمله اضافه کنید.

What do you do for fun Leila?

توجه داشته باشید که تو همه ی جمله هاتون لزومی نداره اسم طرف رو هی صدا کنید و جملتونو غیر طبیعی جلوه بدید. در حد متعادل و گاهی اوقات خوبه، چون افراد دوست دارند اسم خودشونو از زبون دوستشون بشنوند و این حس خوشایندیه.

خب عزیزان، امیدوارم امروزم چیزی به آموخته هاتون اضافه کرده باشم.
تا آموزش بعد خدا یار و یاورتون.

التماس دعا.

دسته‌ها
آموزش آموزش های متنی زبان

نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی قسمت چهارم

بازدیدها: 37

دروووووووود به شما عزیزان مشتاق آموزشهای زبان انگلیسی، اونم از نوع عامیانش. عالی هستید انشا الله. عزاداریهاتونم قبول باشه.

دوستان بیایید تو کامنت دونی با هم تمرین کنید و سؤالات بیشتری بپرسید. منتظر فعالیتتون هستیماااااا. اکتیو باشید تا بیشتر یاد بگیرید.

خب میریم سر اصل مطلب.

امروز میخواهیم بدونیم چه طوری از کسی میپرسیم اهل کجاست.

Where are you from?
(شما اهل کجا هستید؟)

این سؤال میتونه چند معنی داشته باشه:

۱- میتونه به این معنی باشه که شما اهل کدوم شهر هستید. (What city are you from?)

۲- میتونه به این معنی باشه که شما اهل کدام استان یا منطقه هستید. (What state are you from?)

۳- میتونه به این معنی باشه که شما اهل کدوم کشور هستید. (What country are you from?

۴- در ایالات متحده ی آمریکا و بریتانیا در حقیقت مردم این سؤال رو از یکدیگر میپرسند تا ببینند مخاطبشون از کدوم منطقه ی آمریکا یا بریتانیا می باشد. (What part of America are you from?) یا (What part of Britain are you from?)

برای پاسخگویی به این مدل سؤال دو روش وجود دارد:

۱- شما میتونید با ملیتتون جواب بدید. مثلا:

I’m Iranian.
(من ایرانی هستم.)

I’m japanese.
(من ژاپنی هستم.

۲- شما همچنین می تونید بگید:

I’m from iran.
(من از ایرانم)

I’m from Brazil.
(من از برزیل هستم.)

اگر شما اهل مکان معروفی هستید میتونید به این شکل جواب بدید.

(I’m from New Dehli.
(من از نیو دهلی هستم.)

I’m from Kish.
(من از جزیره کیشم)

آمریکاییها و اهالی بریتانیا معمولا از یکدیگر نمی پرسند شما اهل چه کشوری هستید یا حتی به صورت فورمالیته (Where are you from?) استفاده نمیکنند. در شرایط گفتاری و عامیانه میگویند: (Were you from?) و کلمه ی are رو حذف می کنند.
البته در این کشورها اگر بخواهند از افراد خارجی بپرسند که اهل کجا هستند به صورت غیر مستقیم سؤالشونو مطرح میکنند؛ برای این که اون ها می خواهند ادب رو رعایت کنند. برای این کار سؤالشونو جوری مطرح می کنند که ببینند شما اهل جایی که همدیگه رو می بینید هستید یا نه. به طور مثال شما با کسی در شهر نیو یورک ملاقات می کنید. او از شما نمی پرسد از کدام کشور هستید. او میپرسد: آیا شما اهل نیو یورک هستید؟ (Are you from New York?)
برای این که به درستی جواب او را پاسخ دهید می گویید: نه من فرانسوی هستم. (no, I’m French.) یا من اهل مکزیک هستم. (No, I’m from Mexico.)

نکته: در کشورهای پهناور یا فدرال به دلیل وسعت زیاد مکانی افراد ممکن است در پاسخ به سؤال “شما اهل کجایید” بگویند: اهل شمال شرق هستم، اهل جنوبم یا از این قبیل پاسخ ها.

I’m from The Med East.
I’m from The south.

etc.

اگر بدین شکل به یکدیگر پاسخ بدهید بدین معنی می باشد که شما مایل به
ادامه ی صحبت با مخاطب خود می باشید.

امیدوارم امروز هم چیزی به آموخته هاتون اضافه کرده باشم.

زندگیتون سرشار از خوبیها.

دسته‌ها
آموزش آموزش های متنی زبان

نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی قسمت سوم

بازدیدها: 31

سلااااام به دوستان خوبم. می دونم بی صبرانه منتظر سومین قسمت از سری آموزش های نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی هستید.
من هم خیلی منتظرتون نمیذارم و می پردازیم به آموزش امروز.

موضوع آموزش امروز پرسیدن این که سرگرمی مخاطبمون چیه بدون این که از کلمه ی سرگرمی استفاده کنیم.

شاید شما قبلا در کتب آموزشی دستور زبان انگلیسی با این مدل پرسش در خصوص این موضوع آشنا شده باشید:

Do you have any hobbies?
(آیا شما سرگرمی دارید؟)

یا:

What are your hobbies?
(سرگرمیهای شما چه چیزهایی هستند؟)

ولی انگلیسی زبانان اصیل تقریبا هرگز از کلمه ی hobbies (سرگرمی) وقتی ازشون بپرسید استفاده نمیکنند.

طبیعی تر و پر کاربرد ترین راه برای سؤال بالا که معنای متشابه داشته باشد این است:

What do you do for fun?
(شما برای تفریح چه کار انجام می دهید؟)

یا:

What do you do in your free time?
(شما در اوقات فراغتتون چه کار انجام می دهید؟)

حالا برای این که با پاسخ این سؤالات آشنا باشید روش صحیح تر این است:

آسان ترین راه این است که از مثال های زیر پیروی کنید.

I like to watch movies.
(من دوست دارم فیلم تماشا کنم.)

یا:

I like watching movies.
(من تماشای فیلم را دوست دارم.)

نکته: اگر جمله تونو با I like to… خواستید بیان کنید فعل بعدیتون ing نمیگیره. مثلا: I like to play golff.
ولی اگر بخواهید با I like… جواب بدید باید فعل بعد از like ing بگیره. مثلا: I like playing golf.

شما میتونید احساستون رو برای بیان احساساتتون در پاسخ به پرسش “شما اوقات فراغتتون چه کار می کنید یا شما برای تفریح چه کار می کنید؟” میتونید به این شکل جواب بدید و هیجان توی تون صداتون مشخص تر میشه:

I really like watching movies.
(من واقعا تماشای فیلم رو دوست دارم.)

از طرف دیگه اگر شما کاری رو کمی دوست دارید در اوقات فراغت انجام بدید میتونید به این شکل جواب بدید.

I kind of playing tennis.
(من دوست دارم تا حدودی تنیس بازی کنم.)

چنانچه شما سرگرمی یا تفریح خاصی نداشته باشید و یا در جواب نخواهید به درستی جواب دهید بهترین راه برای پاسخگویی بدین شکل است:

I like hanging out with my friends and stuff like that.
(من دوست دارم با دوستانم ارتباط بگیرم یا چیزهایی از این قبیل.)

امیدوارم امروز هم چیزی به اطلاعات قبلیتون اضافه کرده باشم.

تا آموزش بعدی مهربون ترین مهربونا پشت و پناهتون.

لبخند مهمون همیشگی چهرتون باشه.

دسته‌ها
آموزش آموزش های متنی زبان

نحوه ی سؤال و جواب عامیانه در زبان انگلیسی قسمت دوم:

بازدیدها: 120

درود به شما همراهان خوب دنیای برتر.
حال و احوالتون می دونم که عالیه.
چون می خواهید امروز چیز جدیدی از زبان انگلیسی یاد بگیرید.
خب خُُُُُُُُُُُُب!
بریم سر اصل مطلب.

امروز می خواهیم یاد بگیریم به چه شکل می تونیم از شغل طرف مقابلمون بپرسیم. اون هم به انگلیسی اصیل و عامیانه.

قبلا تو کتابای درسیمون یاد گرفتیم اگر خواستیم ببینیم شخصی که باهاش داریم صحبت می کنیم شغلش چیه میگفتیم:

What is your job?
(شغلتون چیه؟)

البته که این نوع سؤال کردن کاملا درسته. ولی زیادی رک و پوست کندست. یعنی خیلی زیاد مستقیم طرف رو مورد خطاب قرار دادیم. انگلیسی زبان ها هرگز به این شکل از یکدیگر در شرایط عمومی راجع به شغلشون سؤال نمی کنند.

حالا ما یاد می گیریم سؤالات مشابه بپرسیم و جواب بهتری رو هم دریافت کنیم. مانند:

۱- A: What are you doing?
(شما کارتون چیه؟)

B: I’m teaching English.
(من زبان انگلیسی تدریس می کنم.)

۲- A: What do you do?
(شما چی کاره اید؟)

B: I’m an English teacher.
(من آموزگار زبان انگلیسی هستم.

نکات مهم:
۱- اگر دقت کرده باشید این گونه سؤال و جواب کمی متفاوت بودند ولی در عین حال معانی مشابه با مثالی که قبلا یاد گرفته بودیم بود. اما به خاطر داشته باشید در مثال شماره یک، از شخص مقابلمون می پرسیم همین الآن مشغول به چه کاری است، بنا بر این از افعال ing دار استفاده می کنیم.

به نمونه های زیر دقت داشته باشید؟

A: What are you doing?

B: I’m reading.
(من در حال خواندن [مثلا کتاب یا روزنامه که در جمله گفته نشده] هستم.)

I’m wathcing TV.
(من در حال تماشای تلویزیون هستم.)

و نمونه های دیگر که شما می توانید برای هر کاری از این مدل استفاده کنید.

۲- در مورد مدل شماره دو به خاطر داشته باشید در جواب (What do you do) شما به دو حالت می تونید جواب بدید. یا باید اسم شغلتونو بگید، مثل معلمی، مهندسی، پزشکی، پرستاری و … یا محل کارتون رو بیان کنید. به مثال زیر دقت کنید.

A: What do you do?

B: I’m a teacher. I’m a doctor. I’m a student…

یا:

I work at a hospital. I work at a school. I study at an univercity.

اگر شما برای شرکت یا اورگانی مهم کار میکنید باید به این شکل پاسخ دهید.

I work for microsoft. I work for Iran’s oil company.

۳- به ییاد داشته باشید وقتی شما از شغل کسی می پرسید در جواب او باید از جملات مثبت و با لهن مهیجی جوابش را بدهید. مثلا بگویید:

How interesting.
(چه جالب.)

That most be exciting.
(باید مهیج باشه.)

Oh, really?
(اوه، واقعا؟)

فراموش نکنید هر یک از جملات بالا باید به تنهایی در پاسخ به کسی که در مورد شغلش می گوید گفته شود و هر کدام مثالی بود برای شما عزیزان. همچنین باید این جواب ها رو با لهنی پیگیر و با هیجان بیان کنید تا مکالمه ی بهتر و صمیمانه تری داشته باشید.

امیدوارم امروز هم چیزی به آموخته هاتون اضافه کرده باشم. تمرین فراموش نشه.

تا آموزش بعدی خدا به همراهتون.

دلتون بی غم.